본문 바로가기

인터넷

이름 영문변환기 활용하는 방법, 로마자 표기 만들기


대부분의 신용카드나 명함에는 영문으로 된 이름이 들어갑니다. 글로벌 시대인 만큼 외국인들도 알아볼 수 있기 하기 위함일까요? 적어도 영문으로 표기된 성명을 읽을 수 있는 사람이 가장 많을 것이라고 생각합니다. 이렇게 중요한 영문 성명을 기재할 때에는 제대로 변환하는 것이 중요한데요. 변환기 프로그램을 통해 쉽게 하실 수 있습니다. 제대로 변환이 되었는지 확인해 보실 수도 있죠.



쉽게 사용할 수 있는 이름 영문변환기 이용하기.


부산대학교에 있는 인공지능 연구실과 나라인포테크가 공동으로 만든 변환기를 이용해 보려고 해요. 이름을 영문으로 변환을 할 때 굉장히 유용한 프로그램이에요. 따로 프로그램을 컴퓨터에 설치할 필요는 없고요. 사이트 접속만으로 변환기 프로그램을 사용할 수 있어요. 정확한 명칭인 "한국어 로마자 변환기"를 검색해서 해당 사이트에 접속해 주세요.



사이트에 접속하면 바로 이름 영문변환기가 나타나요. 3가지 방식으로 해당 프로그램을 사용할 수 있는데요. 우리가 일반적으로 많이 사용하는 것은 1번인 한글에서 로마자 표기법으로 변환하는 타입이에요. 



그 다음으로 인명, 고유명사, 일반, 학술응용, 행정구역 중에 하나를 선택해야 하는데요. 이름을 영문으로 변환하려면 인명을 선택하면 돼요. 마지막 칸에 본인 또는 변환하고 싶은 성명을 입력한 후 [바꾸기] 버튼을 클릭해 주세요.



버튼을 누르면 바로 변환 결과를 확인할 수 있어요. 제가 입력한 성명인 "박휘순"에 대한 로마자 표기를 3개 추천 받을 수 있는데요. 보통 첫 번째 결과물을 사용해요. 물론 검토 작업이 필요해요. 영문 이름 표기가 올바른지 확인하는 방법도 알려드릴게요.



결과에는 허용과 통계가 있어요. 통계의 경우 사람들이 많이 사용하는 로마자 표기를 의미해요. 허용은 프로그램이 가장 맞다고 판단한 것을 의미하고요.

혹시 이름을 로마자로 표기할 때 감안해야 하는 법칙을 알고 싶은 분은 변환기 우측에 있는 [로마자 표기법]을 클릭해 보세요. 그럼 어떻게 변환을 해야 하는지 알 수 있어요.



이번에는 변환기로 부터 얻어진 결과를 사용해도 되는지 알아보는 방법을 알려드릴게요. 영문 이름 표기를 검토하는 방법은 어렵지 않아요. 인터넷 검색 사이트에서 해당 표기를 검색해 보는 것이에요. 그럼 사람들이 많이 사용하는 표기인지 알아볼 수 있어요. 팁을 하나 드리자면 해외에서 활동하는 연예인의 영문 이름 표기를 참고하는 것이 좋아요. 해외 활동을 많이 하기 때문에 틀린 표기를 사용하는 일은 거의 없기 때문이에요.